Campo de investigación: Descripción y documentación lingüística
Áreas de especialización: morfosintaxis, léxico-semántica, predicación compleja, finitud, documentación lingüística, complejidad sintáctica
Lengua de especialización: Q’anjob’al y lenguas mayas en general
        Publicaciones representativas
  • “Construcciones destinativas en lenguas mayas”. 2015. Amerindia 37(2), 159-188. En co-autoría con Gilles Polian,  y Telman Angelina Can Pixabaj.
  • “A sketch of Q’anjob’al.” en prensa. En Mayan Languages editado por Judith Aissen, Nora England y Roberto Zavala.
  • “La frontera entonacional y su adquisición en q’anjob’al”. 2015. En Memorias de la Conferencia sobre idiomas indígenas de Latinoamérica VII. Texas, EEUU.
  • “Directional Markers in Q’anjob’al: Their Syntax and Meaning.” 2013. Proceedings of the Thirty-third Anual Meeting of the Berkeley Linguistic Society; Special session on Languages of Mexico and Central America, Editado por Zhenya Antic, Charles B. Chang, Clare S. Sandy y Maziar Toosarvandani, pp. 78-89. Berkeley CA, USA: Sheridan Books.
  • “Complex Predicates in Q’anjob’al (Maya): The Verbal Resultative.” 2012a IJAL vol. 78 (4), pp. 465-95.
  • “Secondary Predicates in Q’anjob’al: Structure and Semantic Types.” 2012b. IJAL Vol. 78 (2), pp. 139-174.
  • “El modelo de formación e investigación lingüística del PLFM y OKMA: Aportes y perspectivas.” 2011. En La Antropología en Centro America; Reflexiones y Perspectivas, editado por Gabriel Ascensio Franco, p.185-198. México: PROIMSE, UNAM.
 
  • Proyectos de investigación
Actualmente estoy desarrollando varios proyectos de investigación. Entre los temas recientes están las cláusulas relativas en q’anjob’al (Maya), los complementos impersonales en q’anjob’al (Maya), las construcciones destinativas en q’anjob’al (Maya): su sintaxis y semántica; la predicación compleja en q’anjob’al (Maya): sus sintaxis y semántica; un corpus de habla natural (de 100 horas) del q’anjob’al. La síntesis de algunos de estos proyectos se presenta abajo.  
  • Predicados complejos en q’anjob’al (Maya); su sintaxis y semántica
El proyecto estudia los predicados complejos en el q’anjob’al (maya) hablado en noroeste de Guatmeala. La investigación analiza cinco tipos de predicación compleja: resultativos no verbales, resultativos verbales, causativos verbo-verbo, monitoreo, bitransitivos verbo-verbo, y verbos seriales direccionales. El objetivo central es presentar una descripción y análisis de la morfosintaxis, semántica, y restricciones léxicas que operan en estas construcciones. Excepto, los direccionales, las construcciones no se han estudiado a profundidad o no se habían reconocido en la gramática q’anjob’al y maya en general. El análisis se basa en datos de habla natural proveniente del corpus del proyecto nuq’ej.  
  • Construcciones destinativas en q’anjob’al
Las construcciones destinativas en q’anjob’al denotan una situación donde un primer predicado hace disponible destinado para el uso que denota un segundo predicado. En q’anjob’al existe una construcción dedicada a la codificación de la semántica destinativa. Esta construcción difiere de las construcciones de propósito tanto en su sintaxis, semántica, y restricciones léxicas. Este proyecto documenta las propiedades estructurales, semánticas y léxicas de esta construcción en comparación con la de los propósitos. Esta construcción solamente se ha reconocido en tseltal (por Polian) y q’anjob’al hasta ahora.  
  • Construcciones relativas y partitivos
Las cláusulas relativas en lenguas mayas y mesoamericanas se han investigado con diferentes grados de profundidad. Los trabajos más completos que existen en lenguas mayas se han hecho en chol, tseltal y yucateco. El fenómeno no está explorado en las lenguas mayas de la rama q’anjob’al, pero exploraciones preliminares muestran que las relativas y las construcciones partitivas (que son construcciones donde una parte denotada por un cuantificador especifica un subconjunto de un todo denotado por un nominal) comparten estructura. El proyecto documenta y describe las propiedades formales y semánticas de las cláusulas relativas en el q’anjob’al además de hacer una comparación entre relativas y construcciones partitivas y preguntas de contenido. El proyecto es parte de una investigación más amplia sobre la frase nominal en el q’anjob’al.  
  • Proyecto NUQ’EJ: Documentación y creación de un corpus q’anjob’al
El proyecto NUQ’EJ es un proyecto de documentación lingüística que buscar la creación de un corpus de textos de habla natural en q’anjob’al. El proyecto se empezó en el año 2006. Actualmente el corpus consiste de una muestra de 200 horas de grabación de habla natural, de los cuales 100 horas están transcritas. El proyecto documenta el q’anjob’al hablado en Santa Eulalia, Huehuetenango, Guatemala e incluye muestras de otras variantes del q’anjob’al. El corpus incluye muestras de habla adulta de diferentes edades y diferentes géneros discursivos como cuentos, leyendas, chistes, chismes, historia personal, espíritu de cerros y ríos, rezos, discurso formal de siembra y consejos. El proyecto está en la etapa de anotación y glosado de los textos transcritos y la organización del corpus.  
  • Proyecto comunitario
Proyecto Nuq’ej: Talleres de estudios del q’anjob’al Los Talleres de estudios del q’anjob’al constituyen un espacio de diálogo entre los hablantes nativos y estudiosos q’anjobales para avanzar la investigación y divulgación del conocimiento lingüístico sobre esta lengua. El dialogo-espacio se formaliza en talleres, cursos, capacitaciones etc. que se desarrollan anualmente. Los talleres son de naturaleza semi-académica que además de formar recurso humano abren un espacio para discutir y difundir los conocimientos lingüísticos sobre el q’anjob’al con la finalidad de fortalecer el q’anjob’al e impulsar su uso en la vida comunitaria como en la educación pública, la salud, la justicia, la administración pública, las redes sociales, etc. En este sentido, el proyecto busca establecer e impulsar un modelo de revitalización lingüística que combina intereses comunitarios y académicos tanto para el q’anjob’al como otras lenguas mayas e indígenas en Latinoamérica. En los talleres se involucra a especialistas sobre distintos temas y áreas de investigación como gramática, arte verbal, métodos de enseñanza, traducción, creación literaria, documentación lingüística, elaboración de gramáticas pedagógicas, elaboración de diccionarios, creación de terminología especializada (legal, médica, etc.), uso de tecnología, entre otros temas. En los últimos talleres participan alrededor de 100 nativo hablantes q’anjob’ales que incluyen maestros, médicos, promotores de salud, religiosos, locutores de radios comunitarias, entre otros.           Correo electrónico: balammt@gmail.com Facebook: Proyecto Nuq’ej